Překlad "остана ще" v Čeština


Jak používat "остана ще" ve větách:

А ако утре остана, ще заживеем като семейни.
Když zůstanu zítra, bude to jako v manželství.
Но се страхувам, че ако остана ще довлека само неприятности на теб и Нейтън младши.
Ale mám strach, že když tu zůstanu, přivolám jenom neštěstí na Tvoji hlavu a na hlavu Nathana Juniora.
Щом не мога да остана, ще си отида с класа.
Když nemůžu zůstat, odejdu s noblesou.
Ако имах причина да остана, ще остана.
Kdybych měla důvod zůstat, zůstala bych.
Ако остана, ще забия нож във врата му.
Protože kdybych zůstal, podřízl bych mu krk.
За съжаление не мога да остана, ще бъде интригуващо.
Smutné, ale nemůžu zůstat, bylo by to skvělý.
Ти тръгни, аз ще остана, ще пооправя малко тук и ще се измъкна дискретно, като се преструвам на човек, който не е правил секс.
Ty běž, já tu chvilku počkám, trochu uklidím, potom se potichu vykradnu a budu se tvářit, že jsem byl hledat mandle. - Dobře. - Dobře?
Отивам на хотел, защото ако остана, ще завършим правейки секс.
Jdu do hotelu, protože jestli tady zůstanu, tak stejně skončíme u sexu.
Също и ако остана - ще закъснея.
Ale když tu zůstanu, přijdu pozdě.
Мислех си, че като остана ще ги защитя.
Takže tím, že jsem tu zůstala, jsem je vlastně chránila.
За да остана, ще трябва да ме застреляте!
Už jste nás zachránili, nemuseli jste ani střílet.
Ако остана, ще бъдеш мъртъв или дори по-лошо.
Možná už brzy budeš, nebo to skončí hůře, když zůstanu.
Ако остана, ще трябва да се поизръсиш.
Jestli zůstanu... - tak tě to bude něco stát.
Ако остана, ще сме само двете, и ще е депресиращо.
Když tady zůstanu, tak tu budeme jen my dva a to je deprimující.
Защото ако остана, ще мога да имам само работа на половин работно време.
Protože, když tam zůstanu, můžu mít jen práci na poloviční úvazek.
Ако остана ще хванат и двете ни.
Pokud zůstanu, tak nás čapnou obě.
И ако остана, ще свършиш като мен.
A kdybych tu zůstal, tak bys dopadnul stejně jako já.
Аз ще остана. Ще се срещна с хайката.
Já zůstanu tady a přidám se, k oddílu.
Не, но ако остана ще си помислиш, че съм добре с това, а не съм.
Ne, ale když zůstanu, budeš si myslet, že mi to nevadí, a to není pravda.
И двамата знаем, ако остана, ще свърша пак в затвора или мъртъв.
Oba víme, že když zůstanu, skončím ve vězení nebo mrtvej.
Ще остана, ще се обадя, щом се събуди.
Budu tady, zavolám vám, jak se probudí.
Каза, че ако остана, ще стане по-лошо.
Řekl, že když budu váhat, bude to jen horší.
Ако реша да остана, ще е не защото ти го искаш, а защото аз желая така.
Jestli se rozhodnu, že zůstanu, bude to tak proto, že to chci já a ne ty.
Ако не остана, ще се усетят.
Musím tu zůstat, jinak začnou něco čmuchat.
Ако остана, ще задлъжнеем с много.
Když zůstanu, budeme dlužit spoustu peněz.
Казвах си, че като остана, ще те предпазвам.
Prostě jsem si řek, že když zůstanu, budu vás moct chránit.
И ако остана, ще го науча.
A pokud zůstanu, dozvím se ho.
Но ако поискат да остана, ще ти се обадя.
Ale jestli budou chtít, abych zůstala déle, zavolám.
Ако остана ще видя как умираш.
Protože když tu zůstanu, uvidím tě zemřít. Jo.
Ако искаш да остана, ще трябва да ме убиеш.
Pokud chcete, abych zůstal, Budeš mě muset zabít.
Съжалявам, но ако остана ще наруша някоя заповед.
Promiňte, ale jestli zůstanu, budu muset porušit přikázání.
Ако остана, ще трябва да наранявам хора, а ако не остана, ще те убия.
Když zůstanu, tak budu lidem ubližovat, a když ne, tak tě to zabije.
Ако остана ще стана невнимателен... или нещо такова и после, не знам какво може да стане.
No, pokud tady zůstanu, tak se asi opiju, a pak... jedna nebo druhá věc, a pak nevím, co se stane.
Ако искаш да остана, ще трябва да ми отрежеш краката.
Jestli chceš, abych zůstal, budeš mi muset useknout nohy.
Виж какво, ако остана ще умра.
Koukněte se na to takhle. Když nedoskočím, umřu.
А и ако остана, ще трябва да продължим с тази шарада...
A navíc kdybych zůstal, museli bychom oba pokračovat v téhle šarádě a...
1.7124681472778s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?